TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1990-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Constructions navales

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1994-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1984-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1987-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology of Communication
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

Interview technique used by officers at Canada Employment Centres.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie de la communication
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1980-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
CONT

-NNN check the gaff to be sure it is sharp, has no burred edges, chips or cracks.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
OBS

dent AFNOR, S 71-012, p. 3 GRIM, p. 1 chaque étrier se compose d'un corps d'étrier (griffe proprement dite...) (AFNOR, p. 3) les dents peuvent soit venir de forge avec le corps de la grimpette, soit être rapportées par soudage (GRIM, p. 1) gb1 3/79.

OBS

équipement du moteur T-125-1.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1998-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

Policy provision in which the holder agrees to carry a stated or determinable amount of insurance. An amount of insurance specified in the contract as being sufficient to nullify the effect of coinsurance, average, or contribution clause of the contact.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

Il ne faut pas confondre l'expression «agreed value» avec «agreed amount clause» ou la «guaranteed amount clause», qui indiquent le montant que l'assuré a convenu de souscrire pour suspendre l'application de la règle proportionnelle.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Telegraphic Networks and Operations

Français

Domaine(s)
  • Réseaux et exploitation télégraphiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1992-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol (General)

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole (Généralités)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials
  • Roofs (Building Elements)
  • Waterproofing (Construction)
DEF

Roll roofing that is covered with ground talc or mica instead of mineral granules.

OBS

It is a smooth surfaced material which is used primarily as flashing to seal the roof at intersections and protrusions, providing extra roof deck protection at the eaves and valleys.

OBS

smooth-surfaced roll roofing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • smooth-surfaced roofing in rolls
  • smooth surfaced roll-roofing
  • smooth-surfaced roll-roofing
  • smooth-surfaced rolled roofing
  • smooth surfaced rolled roofing
  • smooth-surface roll-roofing
  • smooth surface roll roofing
  • smooth-surface roll roofing
  • smooth surface roll-roofing
  • smooth surface roofing in rolls
  • smooth-surface roofing in rolls

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Étanchéité (Construction)
DEF

Revêtement pour toiture en rouleaux de papier-feutre, dont les deux faces sont enduites d'asphalte et qui présente une surface lisse ou nervurée, finie avec du talc, du mica ou d'autres fines particules minérales.

OBS

couverture : Ensemble de éléments assurant l'étanchéité à l'eau et à la neige d'une toiture.

OBS

matériau de couverture en rouleau à surface lisse : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • revêtement en rouleaux à surface lisse
  • revêtement en rouleau à surface lisse
  • matériau de couverture en rouleaux à surface lisse
  • revêtement à surface unie en rouleau
  • revêtement à surface unie en rouleaux
  • revêtement uni en rouleaux
  • revêtement uni en rouleau
  • toiture à surface unie en rouleau
  • revêtement de toiture à surface unie en rouleau
  • revêtement de toiture uni en rouleau
  • revêtement de toiture en rouleau à surface lisse

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A position obtained by holding the arms straight out with the forearms together to contact the ball with both forearms simultaneously.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Geste technique consistant à joindre les deux mains, pouces accolés, et à rapprocher les coudes de façon à constituer, avec les avant-bras et les poignets l'un près de l'autre et tendus vers l'avant, une surface de contact qui permettra au ballon de rebondir.

OBS

La manchette est presque toujours utilisée pour faire le premier contact : sur réception de service, sur récupération de balle facile ou encore sur récupération d'attaque. [...] Quoique défensif, ce geste technique est la base de l'efficacité offensive d'une équipe parce que le ballon frappé en manchette doit être orienté et bien dirigé vers le passeur placé près du filet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :